“網(wǎng)紅美食”之后,最近在杭州又出現(xiàn)了一家“網(wǎng)紅書(shū)店”,甚至不少人將其稱作“奇葩書(shū)店”。
書(shū)店藏在一家20年的老咖啡館里,關(guān)鍵是限時(shí)限量只賣(mài)兩本書(shū)……
What?這也能叫書(shū)店?
在杭州的市中心,有家已經(jīng)開(kāi)了20年的凡人咖啡館,大隱隱于市,是喧鬧市中心難得的安靜。
一個(gè)月前,老板李加文在旁邊開(kāi)了家書(shū)店,只賣(mài)兩本書(shū)的“兩本書(shū)店”。
▲李加文和兩本書(shū)店
小小的三十平米,一邊是手沖咖啡臺(tái),另一邊是個(gè)三層書(shū)架墻,帶著泥塊的土豆、連著纓子的胡蘿卜、藤蔓還未摘去的南瓜……都被搬到了書(shū)架上,只有第二層陳列著兩種書(shū)。
▲只有30平的空間和擺滿蔬菜、卻只放兩種書(shū)的書(shū)架
這是一家限時(shí)限量售書(shū)的書(shū)店,每?jī)芍軙?huì)由一位特約推薦人,精選兩本好書(shū)更新一次書(shū)目。每本書(shū)限量二十本,售罄不再補(bǔ)書(shū);拒絕一切成功學(xué)的書(shū)籍,“極簡(jiǎn)”、“精選”、“有趣”是書(shū)店想傳達(dá)的。
▲書(shū)店和咖啡館
至于推薦人:“只要你夠有趣、夠酷,愛(ài)看書(shū),如果看到兩本書(shū)讓你感動(dòng)的不行,迫不急待想要分享給你的親人和朋友,那就是「兩本」要薦的書(shū)”。
▲兩本書(shū)店
書(shū)店名的英文翻譯和Logo同樣有趣:兩本書(shū)店的英文翻譯——Novel Hovel,兩個(gè)只差首字母的單詞組合,可以理解成破舊的、可愛(ài)的甚至荒廢的、流浪的卻裝載著好故事的小屋子;
▲英文名和logo
logo是一本倒立翻開(kāi)的書(shū),也是一個(gè)屋頂或者想讓人鉆進(jìn)去的房子,這樣的意味無(wú)窮有更多想象的空間和寄托。
在兩本書(shū)店里,不僅僅只是看書(shū)、看一部小眾電影,或者喝一杯精品咖啡,如果你想熱鬧一會(huì)兒,也可以推開(kāi)移門(mén),通過(guò)盤(pán)旋而上螺旋形的樓梯進(jìn)入二樓,進(jìn)入一個(gè)像極了復(fù)古老火車(chē)似的咖啡館,夜晚這里就變成酒吧區(qū)。二十多年雖然有過(guò)翻修,卻任性地保持著最初的腔調(diào)。
▲2樓
而出門(mén)右轉(zhuǎn),走幾步便能看到邊上一樓的小房子——ARTONE壹張畫(huà)廊,這里是一個(gè)非常迷你的空間,小到寸土之間不用邁開(kāi)腳步,小到可以把人吸進(jìn)去,小到路過(guò)的時(shí)候忍不住探起腦袋瞅兩眼,小到讓身體和眼睛都可以顧及所有。
▲壹張畫(huà)廊
所以,這雖然是一家隱藏在咖啡館里的特殊書(shū)店,更是一家有意思的藝術(shù)空間,在城市里,讓分享和精神寄托多了一種有趣的可能性。
— End —
文章整合自Feekr旅行等統(tǒng)籌:咖sir | 編輯:政雨商務(wù)合作&內(nèi)容轉(zhuǎn)載 | 微信:yantairan