我不阻止你把湯姆·威茲植入你深深的腦海里,聽他的歌聽到好像有煙癮那樣,要20根煙才能消除心中所惑。但你不要讓我在咖啡館聽到湯姆·威茲的聲音。好啦,廢話不多說,看看下我個(gè)人十個(gè)討厭湯姆·威茲的歌在咖啡館播放的理由。
10. 上面說了這么多,我明顯討厭湯姆·威茲。我兩!合不來!9. 這里不是查爾斯·布可夫斯基(德裔美國詩人、小說家、短篇故事作家)所描繪的小說,更不是酒吧8. 當(dāng)我們在公眾場合把湯姆·威茲的歌開到最大聲時(shí),他的歌聽起來并不是那么悅耳。7. 據(jù)我了解,歌詞蘊(yùn)含著一些老土令我們年輕人無法理解的詞匯,而且,這......不是音樂的潮流。6. 因?yàn)槎迷诳Х瑞^欣賞咖啡的大多不是19世紀(jì)出生的人。
5. 因?yàn)槲艺诖讼硎軐儆谖颐篮玫臅r(shí)光,而這聲音令我感覺到這里有點(diǎn)奇葩。4. 我希望你的咖啡館,別搞得想病變,有兇兆,感覺我在發(fā)惡夢一樣。3. 公共空間的和諧是脆弱的,不是用來反映你當(dāng)年漂泊的生活和社會的黑暗用的。2. 時(shí)間萬物的隔膜只有灰塵,歌曲的潮流拉動著我們朝著一個(gè)方向,難道我們就不能順著這潮流聽聽現(xiàn)在的歌曲?如果你朋友也想順著這潮流,拉上他跟上你的潮流。1. 因?yàn)檫@我都受夠了?。ǔ烁枋直旧淼奶攸c(diǎn),可能作者只是不喜歡他的歌,呵呵。言論自由的時(shí)代...喝著咖啡裝逼的時(shí)代還可以繼續(xù)一段時(shí)間。)
版權(quán)信息:以上文章由咖啡沙龍自主翻譯編輯,未經(jīng)同意不得轉(zhuǎn)載原文翻譯: 咖啡沙龍翻譯小組 楊洋原文作者: JORDAN MICHELMAN侵權(quán)請聯(lián)系: weixin@coffeesalon.com投稿合作: tips@coffeesalon.com
手機(jī)瀏覽中華飲品屆













